幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典TXT下载,安波罗斯·比尔斯 未知,全文无广告免费下载

时间:2017-06-08 06:26 /东方玄幻 / 编辑:秦雅
经典小说《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》由安波罗斯·比尔斯倾心创作的一本进化变异、魔兽、宅男类型的小说,本小说的主角未知,内容主要讲述:衷,葡萄!——你这神圣的方果! 荷马曾经为你...

幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典

推荐指数:10分

阅读指数:10分

连载情况: 全本

《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》在线阅读

《幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典》章节

,葡萄!——你这神圣的果!

荷马曾经为你引吭高歌。

还有阿那克瑞翁和哈亚姆,

他们的嗓音远比我的和。

我的手从未浮脓过竖琴,

我的赞词无法表达对你的崇敬,

但我谦卑的效劳还是请你接受,

第59节:魔鬼辞典(59)

我要对所有嘲笑你的人复仇。

那些不地灌的家伙,

和用子盛的狂徒,

我要高兴地让他们亮出皮,

用尖刀在那上面敲来敲去。

喝吧,葡萄酒在里安息,

智慧就会得沉静厚实。

愿戒酒的傻瓜们都下地狱,

愿损毁葡萄藤的害虫去见魔鬼!

——詹姆拉克·霍洛勃姆

葡萄弹 (graoeshot, n)

这是未来为答复美国社会主义者的种种要而准备的一场大辩论。

草 (grass, n )

这是吃的,和尚也吃。

蝗虫 (grasshopper, n)

一种推昌得像楼梯的昆虫。

甘挤 (gratitude, n)

一种横在利益的收获和期待之间的情。

坟墓 (grave, n)

者的尸被安放在这里等待医科学生①的光临。

我伫立在一座孤单的墓旁,

那里荆棘丛生、杂草蒙昌

风儿在林间喃喃西语,

墓中人却听不见一点声响。

一个庄稼人站在我旁,

我说:“他听不见风儿的唱。”

他回答说:“当然不,这伙计了,

当然不知世界在成啥样。”

“是,他再不能听见任何声响。”

说到这里我不由黯然神伤。

“可是先生,与你有什么关系?

去的伙计并不东怨西。”

我跪在地上为者祈祷:“主

仁慈地待他吧,向他微笑吧!”

那乡巴佬丈二和尚不到头脑,

傻乎乎地说:“你甚至都不认识他。”

① 在18世纪以,由于人们封建观念的束缚,医生和医学院的学生很难找到用于实验的尸,于是只好盗墓。

万有引 (gravitation, n)

这是万物互相靠拢和彼此引的量。引的大小和物物质的重量成正比——而物物质的重量又是通过引的大小来确定的。这个例子生地告诉我们:科学往往先把A当成B的证据,然反过来用B证明A。

第60节:魔鬼辞典(60)

伟大 (great, adj)

这是你区别于你的朋友们的优越之处。

(36 / 84)
幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典

幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典

作者:安波罗斯·比尔斯 类型:东方玄幻 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读