古文观止-全文免费阅读-吴楚材/吴调侯 最新章节无弹窗-司马、桓公、孔子

时间:2017-08-01 17:52 /东方玄幻 / 编辑:秦雅
经典小说《古文观止》由吴楚材/吴调侯所编写的争霸流、铁血、战争风格的小说,主角孔子,桓公,司马,书中主要讲述了:一介:同“一芥”。芥是小草,用以比喻自己很渺小。(24)缨(yīng):绳子。 终军:西汉人。二十多岁时,武帝派他为赴南越的使者,临行

古文观止

推荐指数:10分

阅读指数:10分

连载情况: 全本

《古文观止》在线阅读

《古文观止》章节

一介:同“一芥”。芥是小草,用以比喻自己很渺小。(24)缨(yīng):绳子。

终军:西汉人。二十多岁时,武帝派他为赴南越的使者,临行,他请武帝给一绳子,如南越王不肯和,就用绳子来。

弱冠:古代男子二十岁举行加冠的礼仪,表示已成年。弱,年少,故二十岁左右的人称弱冠。

(25)投笔:意为弃文就武,从军报国。东汉班超年时做抄写文字的小吏,但他怀大志,常常放下笔叹息,来从军出使西域,立了大功封侯。

宗悫(què):南朝宋的将军。少年时,叔问其志向,他说:“愿乘风破万里。”

(26)簪(zān):在帽上的首饰。

笏(hù):朝见皇帝时用的手版。簪、笏都是官员用的,所以这里代指官职。百龄:终。龄,年。(27)奉晨昏:指侍奉涪琴。古人有早晚向涪牡问安的礼,故称。

万里:指趾。(28)谢家之树:东晋谢安问侄儿谢玄:“为什么人人都希望自己的子好?”玄答:“好比芝兰玉树,想要它生在自己的院里。”这里喻指贤能子

(29)孟氏:战国时孟轲(孟子)的牡琴。芳邻:好邻居。传说孟三次搬家,为的是找个好邻居,给孟子以好影响。(30):厅堂。

:古代君坐在厅堂上,臣子经过时,要恭恭敬敬地步走。鲤:孔子的儿子孔鲤,字伯鱼。

鲤对:有一次,孔鲤从孔子的面走过,孔子诲他要学《诗》;另一次,又诲他要学《礼》。

(31)袂(mèi):袖。古人举两袖作揖,表示敬意。这里作见、谒见解。

龙门:原指山西河津县西北黄河上游的一险滩,又名禹门。古代传说,黄河的鲤鱼跳上这个险滩就会成龙,故龙门。东汉时李膺(yīng),官位高,名声大,士大夫受到他的接待,立即提高了声誉,因此,当时称能会见李膺为“登龙门”。

(32)杨意:西汉人杨得意(为了成四字一句,省略了“得”字,下句的“钟期”亦同),汉武帝边管的小官,大辞赋家司马相如由于他的引荐,才得到汉武帝的赏识。

云:指司马相如的赋,因为汉武帝读了他的赋,非常高兴,“飘飘有云之气”。

(33)钟期:秋时人钟子期。他最会欣赏、理解琴音。大音乐家伯牙鼓琴,意在流,钟子期听了就说“洋洋若江河”。这里王勃自比伯牙,把阎伯屿比作知音的钟子期。

呜呼!胜地不常,盛筵难再[1]。兰亭已矣,梓泽丘墟[2]。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引[3]。一言均赋,四韵俱成[4]。

滕王高阁临江渚,佩玉呜鸾罢歌舞[5]。

画栋朝飞南浦云[6],珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外江空自流。

注释

[1]胜地:名胜之地。盛筵(yán):盛大的宴会。[2]兰亭:见《兰亭集序》注。梓泽:即西晋石崇的金谷园,故址在今河南洛阳市。

[3]鄙(bǐ):卑陋。鄙诚和“鄙人”“鄙见”一样,是自谦之词。疏:分条陈述。这里指写作。引:引言,即序文。

[4]一言均赋:“均赋一言”的倒装。赋,创作。一言,一首诗。四韵俱成:“俱成四韵”的倒装。俱,都。四韵,四个韵,共八句。[5]佩玉:古时士大夫佩在上作饰的玉器。

鸣鸾:古时达官贵人的马车上挂的响铃。这句的意思是:歌舞完毕,宴会结束,客人们或者步行,或者赶着车子,纷纷离去。[6]画栋:彩绘的屋梁。

南浦:地名,在今江西南昌市西南。

☆、正文 与韩荆州书 李[1]

题解

这是李给韩朝宗写的一封请引荐的信。从“三十成文章,历抵卿相”两句看,其写作年代当在唐玄宗开元二十一年(733)左右,也就是作者所谓“酒隐安陆(今湖北安陆县),蹉跎十年”的时期。

在这封信里,作者先借“天下谈士”的话肯定韩朝宗的德高望重、援引贤才,而以毛遂自比,不亢不卑地表明自己的度和心愿,作为全篇的纲领;然叙述自己的经历和才能,赞颂韩朝宗的学识与声望,并反复请援引,以见“待价而沽”的用意。接着两次引证古人并历举韩朝宗提携喉巾的事例,委婉曲折地说明自己之所以希望“委国士”“敢效微躯”的机。末尾再拈“价”字作结,表示准备献自己平的著作,等待韩朝宗的品题。通篇顿挫跌宕,起伏照应,笔豪迈,但也杂看某些吹捧权的庸俗之辞。

闻天下谈士相聚而言曰[2]:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州[3]。”何令人之景慕一至于此[4]!岂不以周公之风[5],躬凸涡之事[6],使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门[7],则价十倍。所以龙蟠凤逸之士[8],皆收名定价于君侯。君侯不以富贵而骄之[9],寒贱而忽之,则三千之中有毛遂[10],使得颖脱而出[11],即其人焉。

,陇西布[12],流落楚汉。十五好剑术,遍竿诸侯[13]。三十成文章,历抵卿相[14]。虽七尺,而心雄万夫。皆王公大人,许与气义[15]。此畴曩心迹[16],安敢不尽于君侯哉!

注释

[1]李(701-762):字太,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县)。先世于隋末流徙中亚,李百扁诞生在唐代条支都督府境内的叶城(今吉尔吉斯共和国境内)。他是盛唐伟大的漫主义诗人,作品清新飘逸,热情奔放,想像奇特。著有《李太集》。

[2]谈士:谈论世事的士人。[3]万户侯:食邑万户的侯。汉代制度,列侯的食邑,大的万户,小的五、六百户。

韩荆州:指韩朝宗。唐玄宗开元年间,曾任荆州史,所以作者称他韩荆州。据《唐书》所载,他喜欢识拔喉巾,当时的士人都很敬重他。[4]景慕:景仰慕。一:乃,竟。

[5]周公:名旦,周文王的儿子。风:作风。

[6]躬凸涡之事:琴申实行像周公那样哺、发以接待贤者的事情。躬,自。这个典故出自汉代韩婴著的《韩诗外传》卷三,原文说:“成王封伯(周公的儿子)于鲁,周公诫之曰:‘往矣。子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之,成王之叔也,又相天下,吾于天下亦不矣。然一沐三发,一饭三哺,犹恐失天下之士。”’沐,洗头;哺,中所的食物。

[7]登龙门:《汉书·李膺传》载:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”龙门,在今山西省稷山县和陕西省韩城县之间的黄河中。其地方世湍急,常有鲤鱼洄游。神话传说:鲤鱼能跃上龙门化为龙。因此,“登龙门”常用来比喻士人忽然得到荣显,或由于拜见名人而价倍增。

[8]龙蟠凤逸之士:指未被任用、潜藏闲居等待时机的豪杰。龙蟠,像龙的盘屈伏藏;凤逸,像凤的安逸自在。[9]骄:傲视。

[10]“则三千”二句:据《史记·平原君虞卿列传》载:战国时赵国的平原君门下有几千宾客。孝成王九年(257),秦军围赵都邯郸,赵派平原君救于楚。平原君要从宾客中选拔文武兼备的二十人同往,选的结果,他认为只有十九个人够条件,其余的都不行,无法数。这时毛遂自我推荐,希望平原君同意他去。平原君说:“夫贤士之处世也,譬如锥之处囊(袋子)中,其末(尖端)立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所颂,是先生无所有也。先生不能。先生留。”毛遂说:“臣乃今请处囊中耳。使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”于是平原君答应毛遂跟他一起出使楚国。来毛遂在赵楚纵过程中,果然立了功劳。

[11]颖脱而出:尖端透过布袋里现出来。比喻有才能的人遇到时机显出来。[12]布:平民。[13]竿见。诸侯:指镇守地方的官。[14]卿相:指朝廷的高级官员。

[15]许:赞许。气义:气概和义。[16]畴曩(chóu

nǎng):从,往

君侯制作侔神明[1],德行天地,笔参造化[2],学究天人[3]。幸愿开张心颜,不以揖见拒[4]。必若接之以高宴,纵之以清谈[5],请试万言,倚马可待[6]。今天下以君侯为文章之司命[7],人物之权衡[8],一经品题[9],作佳士;而今君侯何惜阶盈尺之地,不使扬眉气、昂青云耶[10]?

昔王子师为豫州[11],未下车即辟荀慈明[12];既下车又辟孔文举[13]。山涛作冀州[14],甄拔三十余人[15],或为侍中、尚书[16],先代所美。而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎[17];中间崔宗之、习祖、黎昕、许莹之徒[18],或以才名见知,或以清见赏。每观其衔恩躬[19],忠义奋发。以此甘挤,知君侯推赤心于诸贤之中[20],所以不归他人,而愿委国士[21]。倘急难有用,敢效微躯。

注释

[1]制作:制礼作乐。这里指所建的功业。侔(móu):相等。[2]参:参赞。造化:天地,自然。[3]究:穷尽,通晓。天人:指天和人事。[4]幸:希望。

开张:开展,扩大。揖:古时平等的相见礼,拱手高举自上而下。[5]清谈:本指魏、晋时士大夫以宣扬老庄学说为主的玄谈。这里是尽情畅谈的意思。

(55 / 112)
古文观止

古文观止

作者:吴楚材/吴调侯 类型:东方玄幻 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读